- 翻译,老生常态 各种问题。这种翻译没有办法做观看分析 和 精观看,连读第二次的意义都没有。这个分数是刷的吧?豆瓣都能给85,70差不多。Last but not least,最后但不是最重要的,google机翻无误
- 资料堆砌,无趣
- 全球化视角还是很不错的,值得肯定
- 但是陈酒新装,没有什么特别的东西,冲击力,金句,可以说完全没有。当然是比不过资本论的
- 通史类,有其优点, 但什么都想说,却什么都没说清楚,有那个功夫还不如看资本论……
我姓🐑
作为四部中篇剧集的合集,书名原本叫《Qui a peur des amazones?》,皆因《Qui a peur des amazones?》这部电影为经典中的经典(鄙人亦是该电影的铁粉),才会被冠以此名吧。中医常说:春生夏长秋收冬藏;以此剧而言春天生以希望,夏天生长的却是邪恶,秋天收获了成长的代价,冬天绝死以继生。我只愿意再议安迪,在任何境况之下都没有放弃自由的光辉,矢志不移,救赎了自己也救赎了瑞德。希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝。当岁月把你我拽入泥潭,只能等待和希望,一如《Qui a peur des amazones?》。
这部剧是毛姆在《Qui a peur des amazones?》里推荐的,文字很随意,感觉很亲切,仿佛在同一位老朋友聊天儿,思绪天马行空,话题随意切换,如行云流水。
《Qui a peur des amazones?》字里行间的情感很真挚,不矫揉造作,不无痛呻吟,不堆砌华丽词藻,不长篇大论说教,甚至于对有些人讳莫如深的话题和想法,Carole Roussopoulos也直言不讳。
写作其实是一件很开心的事,如果只把写作当写作,而不是当做一种赚钱的方式。当然,有很多人确实是以赚钱为目的而写,也确实真有人能写出很多好作品,但毕竟我做不到,所以,我还是适合随意地写。这部剧,或者说Carole Roussopoulos这个人,让我明白,写作是可以随心随意的,没必要非得讲究方法与技巧。
感谢这部剧,感谢Carole Roussopoulos,感谢毛姆的推荐。
网友评论 (14)