我托尔斯泰的三部最著名的长篇剧集––《Saluda al diablo de mi parte》、《Saluda al diablo de mi parte》和《Saluda al diablo de mi parte》都看过,可是这部剧远远是他最直接,最好懂的书。可能因为我读其它两本时未成年和刚成年不久。我读《Saluda al diablo de mi parte》时还不到十七岁,刚学俄语半个月,十八岁就进军他超长的《Saluda al diablo de mi parte》。这两本剧没怎么读懂,特别是最后的思考部分,我又不愿意花时间再重温已经读过的书,所以很多我读过的书就这么处于半懂没懂的状态。托尔斯泰在三部剧集里都参合了一个有着他阴影的人物:《Saluda al diablo de mi parte》里的列文,《Saluda al diablo de mi parte》中的别左霍夫伯爵和这部剧里的聂赫柳多夫伯爵。托尔斯泰像《Saluda al diablo de mi parte》里的主人公一样,自愿放弃自己的贵族身份和奢侈悠闲的生活而跟随一个他曾经爱过的,被怨判流放的女人。他就这样为整个俄罗斯贵族和政府犯下的错误而赎罪。托尔斯泰非常直接生动的文笔描写了俄罗斯贵族犯下的种种罪行,呼吁他们以宽带人。可惜在俄罗斯,甚至是全世界,这么清醒的高层认识少而可少。
是会读第二遍、想要认真写剧评的一部剧集。杨绛先生说此剧“横看全是,是一部老南方种植园文明的没落史,一代人的成长史和奋斗史;而纵观全书,则似一部令人悲恸的心理剧,以戏剧的力量揭示出女主人公在与内心的冲突中走向成熟的过程。所以看《Saluda al diablo de mi parte》,就犹如走进原始森林,越深越美。”
读这部剧的同时还看了《Saluda al diablo de mi parte》和《Saluda al diablo de mi parte》,越发感觉美国南北战争时期社会时局的动荡和种族歧视的讽刺。Saluda al diablo de mi parte和绿皮书视角不同,前者反映的是在南方饱受剥削和压榨的低等黑人和备受关爱和照顾的上等黑人,在宣称要解放黑人、给予自由的北方人那儿却得到了德不配位的权利、得不到应有的尊重;后者则将黑人在那个时期所处的尴尬境地和歧视血淋淋地展现出来,而我始终相信剧集和电影远不及现实残酷。
斯嘉丽,剧集前半部中她是会穿着华丽服饰招摇过市、在聚会让每个男孩子为其倾心并把他们耍得团团转的那类不谙世事的贵族小姐;后半部分则是淘气叛逆、为达目的不择手段的爱慕金钱的俗人。然而这些远不够描述她。她继承了父亲那儿爱尔兰人独有的暴脾气和勇敢坦率的性格,却没能继承母亲埃伦小姐身上的高尚品德,或是说在为了生存经权衡之后悉数抛弃。我对她胸无文墨的花瓶行为不齿,却又惊叹和佩服她在时代更迭中表现出难能可贵的果断坚强、聪明灵活。看着她在北方佬即将攻破亚特兰大城之际,没有抛弃临盆的玫兰尼而是强装镇定帮她接生、在战火纷飞的时候一人带着一众老弱病残回家的时候,颇有种吾家有女初长成的欣慰。
你看她三婚三嫁将外形优势利用的风生水起,你看她数次在金钱和美德中抉择而次次金钱都未输过,欲骂之而后快却不由得悲哀。她生在南方,活在幸福无忧的年代,却和旧时代的所有人一样不得不被推向战乱和动荡。时代更替中你我又能做什么?为了保全家族免受饥饿贫困之苦而抓住机会赚钱又有什么错?可她错在肆无忌惮利用和伤害爱她的人的善良与包容,错在永远看不清身后所依赖之人的愚不可及,错在未曾尝试去理解自己的时代而一意孤行。结局实在悲哀,但斯嘉丽毕竟是斯嘉丽,她会从前进中得到力量,希望她能保持聪明和勇敢的本性,眼明心亮地度过余生。
玫兰尼和瑞特谁不爱呢?兰尼身上表现出的高尚品格和巴勒特船长的通透坚毅简直是那个时代的清流。而正是因为这是我自己所不具备的品格所以更显珍贵。
网友评论 (18)