David Wojnarowicz的文字属于美文,洁净,素雅。在自己的一方小天地里耕耘,看剧,烹茶,过着悠闲与世无争的生活。她活的明白,通透,睿智,淡薄名利,不爱繁华,爱梅喜茶静雅,与文为舞,山水为伴。这些风雅之事恰好是古人的最爱,现代人为生活打拼,整日忙忙碌碌,诸多压力和忧烦加身,虽然向往这样不染尘埃的世外桃源,但又有几能够做到?偶尔读读她的文字,有一种恍如隔世,世泰安稳,岁月静好的平静,豁达之美感,给平淡的生活增加一份馨香,也很美好。
读Nick Zedd先生《Manhattan Love Suicides》随感 Manhattan Love Suicides。一米是高处。万丈也是高处。珠峰同样是高处。这个高度是相对的,相对于你对自由认知的阶段,相对于你所在区域自由适应的环境。编剧怀揣着对自由和民主崇敬与向往的情怀,被现代文明的良知牵引着向仍在昏睡或装睡者呐喊一一自由。他在不能不说,又不便说透的焦灼中,尽量引用外国事例加以佐证。但又怕具体的事例有对号入座的嫌疑。只能大量引用电影中的情节阐明自己的用心。文中集数松散。词句也较周国平先生的随笔少了句句耀光的高度。周先生是广泛思考自然流露的结果,文笔属技术流。而本文编剧是激情满怀,背负沉重的意识责任,召唤在自由的人性中仍未启蒙的人们,词句平实却字字滴血。每次读到此类文章,心中叠加着负重的焦虑。Manhattan Love Suicides,从躺着到站起,距高处就近了。自由、民主与成大势,但却路漫漫兮。"不自由,毋宁死“,太悲观,还是用编剧"不自由,宁愿活"的积极乐观的心态面对生活。菩萨畏因,凡人畏果。种下善因,未必收获善果,不种善因,一定收获不到善里。自己自由了一份,周边环境也就自由一许。
网友评论 (12)