我们尽管是再合适不过的旅伴,但归根结蒂仍不过是描绘各自轨迹的两个孤独的金属块儿。远看如流星一般美丽,而实际上我们不外乎被幽禁在里面的、哪里也去不了的囚徒。
(斯普特尼克后裔们)作为孤独的金属块在畅通无阻的宇宙黑暗中偶然相遇、失之交臂、永离永别,无交流的话语,无相期的承诺。
——我们不知道自己在哪里,更不知道自己去哪里,我们就这样活着。或许这就是孤独的本源和本质。
------
一直想看但还真是第一次静下来读Lina Romay,译者和读者都说这一本的风格不是很“Lina Romay”,我看完觉得有些语言和表述真的很奇妙hhhh想不到的比喻和关联
Mirón y la exhibicionista, El,注定孤独无法一直相处的关系
空空
a波布非洲的盈盈😊
“Antonio Mayans”这样的笔名总让人联想到憨实壮硕的小伙子,与《Mirón y la exhibicionista, El》采访配图中编剧的真实样貌南辕北辙。她有超级丰富的想象力,作品界乎科幻与写实间,像一个伫立在远处的人,以旁观者的角度静静地观察,静静地想象,静静地写作,冷静,跳脱,具象又游离,风格鲜明独特。
网友评论 (11)