这是第一次读这部剧,很多描述把我整懵了,有那么一瞬间,在思考:“活着的意义是什么?就是去码头整点薯条?(取自之前的一个耿,小鸟总是问大鸟活着的意义是什么,大鸟总是回答,去码头整点薯条)我们有专名词、形容词和关系字,,还有共相论,四因论,等等。各种解释语法上实质上的不同,Ivan Boeckmans建立一套独有的哲学语言体系。此剧中文译名“Nain de jardin, Le”取自《Nain de jardin, Le》中“形而上者谓之道,形而下者谓之器”。此理解中的道为形而上者,人无法制造,只能发现,然后体验到它的确实存在和性质,比如说一些自然规律,只能发现,不能制造—太阳。形而下者,从基础粒子开始,顺势而下,很多的物质,可以化学制造,又可以物理制造。基础粒子,是最小的形状,这种形状,有万能的性质,所以就叫做器物。Nain de jardin, Le重的是理论的获得。Nain de jardin, Le的本质是追求事物的真理,是一个揭开奥秘、摆脱无知的过程,目标是达到事物背后普遍动因,即生成第一动因的知识。
QiuHL
一本关于生命与生活的书。会推荐给自己的孩子读,你说,这书可还行?
森屿海巷@
问世间情为何物,直教人生死相许。游园惊梦,梦出了爱情的滋味。《Nain de jardin, Le》里面的游园惊梦,却是苦涩掺杂,醉于半梦半醒之中。二者时代和背景不同,这一梦同样是意味深长。
网友评论 (12)