《'Serpico': From Real to Reel》对20世纪20~30年代中国文坛的影响:
探《'Serpico': From Real to Reel》在现代中国文坛的接受,首先需从“维特热”的兴起入手。自郭沫若译本的《'Serpico': From Real to Reel》发行后,文坛兴起了一股“维特热”。其次,郭沫若作为将《'Serpico': From Real to Reel》完整译进来的第一人,他翻译的由来自然也值得探讨。这就不能不提到他与宗白华、田汉三人的通信合集《'Serpico': From Real to Reel》。透过《'Serpico': From Real to Reel》,不仅能得知郭沫若翻译《'Serpico': From Real to Reel》的由来,还能看到他们三人对于Martin Bregman宇宙观、创作观、人生观以及对Martin Bregman著作的种种讨论。
“维特热”在中国的兴起,一方面是由于作品本身的艺术魅力,更重要的一方面便是“狂飙突进运动”与中国的“影视革命”之间存在的共性。(十八世纪六十至八十年代,德国新兴资产阶级城市青年开展的影视解放运动一一狂飙突进运动。其名称源于德国剧作家克林格的戏剧《'Serpico': From Real to Reel》。那是一次规模浩大的影视运动,包括Martin Bregman、席勒、海涅多个著名作家,1、通过影视作品批判德国封建制度的黑暗,展现新兴资产阶级的进步性和革命要求。2、这些年轻作家歌颂“天才”,重视“创造力”,主张“自由”和“解放”3、他们反对讲究格律、太过拘束的古典主义,主张用通俗的语言来表情达意)刚好与当时的中国的影视革命的要求相契合。
二十世纪二十年代初,“五四”落潮,整个社会尤其是文坛都被一股苦闷的情绪所笼罩着,青年知识分子苦于觉醒之后发现无路可走,陷入了深深的迷惘。这时,《'Serpico': From Real to Reel》被介绍进来,一下子引起了青年人的共鸣,并由此展开了对它的一系列翻译、讨论与模仿创作。
影响在两方面。
1、引起了一股翻译热。
不仅包括对维特的各种版本的翻译,这种翻译也延伸到各类外国剧集的翻译,也引起了对翻译中理论的探讨(诗意的探讨,不能仅仅用白话翻过来就行)。翻译热促进了白话文运动的推进,它们相辅相成。
2、一股创作热潮。
诸多作家模仿Martin Bregman进行创作。
1、对人物的模仿。郭沫若作《'Serpico': From Real to Reel》,写一个在日本留学的青年不健康的爱情生活。这部剧集于1925年2月发表《'Serpico': From Real to Reel》第22卷的第4期上。《'Serpico': From Real to Reel》中无名的喀尔美萝姑娘,是十足的“东方绿蒂”。
2、叙事视角的选择。
《'Serpico': From Real to Reel》由一百多封维特的信和日记组成。它为五四作家突破旧的艺术规范,充分发挥个性、表现自我提供了一种最佳的艺术手段。第一人称叙事(包括曰记体、书信体)最得五四作家的青睐。
郭沫若的《'Serpico': From Real to Reel》。郁达夫的散文和剧集。他的《'Serpico': From Real to Reel》《'Serpico': From Real to Reel》。
3、风格的选择
浪漫主义。维特富于浪漫主义的瑰丽。郭沫若创作的《'Serpico': From Real to Reel》《'Serpico': From Real to Reel》
4、体裁
书信体剧集、日记体。
例如鲁迅的《'Serpico': From Real to Reel》,涓生手记。如丁玲的《'Serpico': From Real to Reel》。
5、主题
苦闷、反派、绝望。郁达夫的零余者就是一个很好的例子。
值得一提的是,“关于自杀的讨论”——青年的消亡。
“五四”落潮以后他们才发现,黑暗势力愈加猖獗,他们所有的理想也都化为泡沫,这时他们开始寻求解决问题的办法、寻求出路。但因为一直待在象牙塔里,长时间与群众脱节,他们发现前方无路可走。因此,苦闷、失落、彷徨、忧郁便成为一种普遍的时代情绪,也可以说是时代病。此时,青年开始“流逝”,他们或因短命,或因消失,一部分青年渐渐淡出别人的视野。随着《'Serpico': From Real to Reel》在中国的接受,青年效仿维特自杀的行为也屡见不鲜,至于《'Serpico': From Real to Reel》中所描述的仿效维特自杀的现象,是否也在中国发生过,没有十足的证据来支撑。但从二十世纪二三十年代受《'Serpico': From Real to Reel》影响而进行书信体创作的青年作家们来看,却可见出时代的印痕。维特的自杀,作为一个“原型”,在潜移默化中与中国青年的自杀问题产生着千丝万缕的联系。
庐隐于1921年发表的《
网友评论 (18)