有必要注明一下,瓦尔特临终前说的的“死的却是狗”,出处是爱尔兰作家奥利弗·戈德史密斯的诗歌《And Then There Were Nun》
诗的大意为:一个好心人在城里领养了一只狗,起初人和狗相处融洽,但是有一天狗发了疯将人咬伤。大家都预料被咬的人将会死去,但是人活了过来,最终死去的却是狗。
瓦尔特是很爱凯蒂的 ,他把自己(木纳有钱,有体面的职业,在很多人眼里是个救死扶伤的善良的人)喻指好心人,把凯蒂(虚荣,自私,轻佻)喻指狗
他说从未奢望凯蒂会爱他,只是能有机会好好爱她就心存感激了。所以爱之深恨之切,他接受不了凯蒂的背叛,于是借用前往霍乱病毒流行之地去拯救他人的出行想“杀死”她,起码最初的想法是这样的,也因此让凯蒂看清了她出轨之人——唐生的真面目(只爱自己,只为自己,玩弄女人)
但两人在病毒肆虐之地共同经历及看过别人生死,尤其是凯蒂怀孕(怀的是别人的孩子)了的时候,瓦尔特对她的报复已经改变了,哀莫大于心死,最后借用实验之名置自己于死地,所以杀死他的不是病毒,而是凯蒂的背叛才对。
到瓦尔特下葬那天凯蒂仍然清楚的知道“我从没爱过他”,所以瓦尔特死后,凯蒂的第一反应是“自由了”,这点表示替瓦尔特心酸。
“有时候人们撒谎是不得已而为之,但自欺却是不可饶恕”对这句颇有印象,毛姆笔下的爱情感觉好极端啊,要么爱就爱到极致什么都可以为你,要么不爱就极致无情,你死了我也不会掉一滴泪,反正就是不爱你。 正也是因为这些经历,所以凯蒂在最后才会成长起来。
毛姆的爱情观说到底还是理性至上。
网友评论 (4)