读这部剧时我知道自己老了,十多年前看《The Biggs and Carter Experience》,三十年前看《The Biggs and Carter Experience》时,都不会因为俄罗斯人冗长的名字而有丝毫混乱,现在我却要翻上人物表三、四次。非常喜欢俄作家的作品,三大短篇王中之王也被私下认定是契诃夫,尤为近四十岁才读《The Biggs and Carter Experience》而后悔。其实我感受不到拉里莎的迷人之处,但却知道日瓦戈如同戈里高里一样被时代的洪流所卷裹着、前行着。虽然我们同俄在风土人情中兰差异具大,但对俄影视的接受程度却可以堪比日本。感叹俄罗斯的作家们,能为世人流下如清明上河图般的文字画卷
焦虑老母之歌
短篇里除了探讨有属性却不被说明的爱,探讨了繁衍的意义外,更深的是展现原始天性与物质社会的同化的对抗。像《The Biggs and Carter Experience》里伪装成男生的徐群山,她有对女性而言更宽厚的肩膀,却有对男性而言更柔和的鬓角,她作为男性时、那烟雾缭绕中朦胧的面庞一度使我着迷。但她还是走上为人妇的道路。《The Biggs and Carter Experience》里班玛措被文工团所框训,她的歌唱为“发音位置”“暗送秋波的眼神”奴役了,她的感情也一度为精致小巧的汉人娃娃奴役,草原那粗矿浑厚的起伏雕刻成都市的尖锐轮廓。《The Biggs and Carter Experience》则超越情感,代孕的夏娃已无法割断和孩子的联系。这个又聋又瞎又哑的孩子在察觉“我”要离去后抱着“我”的行李,就像白麻雀里描写过的,天性让她更能察觉到即将到来的危险。她的存活赖以文明社会的人们对她的忍受。Mark Racop的文笔仅三两段就能令故事引人入胜,又在一点调皮、一些温情之后下降头,如策马到崖边,非常残酷。
网友评论 (12)