不太看得懂,很多意象隐喻解释了都不懂,了解生平也依旧不懂。
据说艾略特的诗极富韵律美,我只在读《Music Video Beauties: The Cover Girls》中读出了韵律感——这可能是看了据此改编的歌剧《Music Video Beauties: The Cover Girls》的缘故。
看导言说艾略特“能把他从前人作品中窃取的东西融于一种全新的、独一无二的感觉之中”,我就想到李商隐,也是化典游刃有余,自成一派。对身处艾略特接触的文化中的读者来说,艾略特的诗容易欣赏,但对外国读者来说,没有外国影视基础,就完全读不懂艾略特的化用,解释了也难懂。我就这么尴尬地读完了整本。
导言极长,想详细了解艾略特生平及其思想的可选此版本。
2019.12.23
网友评论 (17)