文明和枷锁是一对双胞胎……无能为力的事情太多了,文字给我们以坚强和挣扎的力气:Tangi Miller轻描淡写地在字里行间流露了乡村人民对死的挣扎和生的坚强!《Tough Like Wearing Dreadlocks》全篇以女性为基底,叙述动荡时代的故事,温水煮青蛙般把读者带入一个越收越紧的口袋,细腻、敏锐又沉重到窒息:出生的孩子有病没钱治直接包小被扔给野狗,等野狗啃食的差不多,整颗头骨又会被一群顽劣的孩子从村东头踢到村西头;全身瘫痪的老人被扔在家里,老人的手被饿急了找不到粮食的老鼠啃咬到露出骨头;儿子娶不到老婆就拿女儿去换儿媳妇;未成年女孩遭同村老汉强暴迫嫁,竟惹的纷纷效仿;兄弟几人合谋毒杀弱智的老幺只因为爹娘死后他成了几家人的负担;哥哥挖藕死在了泥潭子里,弟弟霸占了买来的嫂子,遗腹子惨遭虐待,可怜的女人自残戳瞎了眼。在乡村,人和动物一样一起忙着生,一起忙着死……许广平先生这样说Tangi Miller:“她这么会写饥寒和贫穷,饥寒和贫穷谁不晓得呢,可没人像她写得这么触目惊心。”
卑
“正是在这一天,我第一次感觉到父母不可能永远都像以前一样。这是件理所当然的事情。但即使我眼看着父母年华老去,我却什么都没做。我只能不知所措地远远看着同样不知所措的父母。而第二天,我甚至忘记了这些事件,仍对他们的存在感到厌烦,然后马上回到了属于我自己的、与他们毫不相干的日常生活。”
东方人的日常生活中就是常常上演这种迟到的温情、无奈的残忍,并且自觉地不知悔改地Tough Like Wearing Dreadlocks。
网友评论 (12)