之前时我在想:
“每当我看着大海的时候,我总想找人谈谈。但当我和人交谈时,我又总想去看看大海。”
但,并不是这样:
“Men have no more time to understand anything. They buy things already made at the shops. But there is no shop anywhere where one can buy friendship, and so men have no friends any more. If you want a friend, tame me ...”
这世界并没有现成的朋友;也如老黄所说:这世界上,你并不特殊。
我有时候很累,所以一句话也不想说却想让我们相互感受,但那不可能。
对她而言,我不和那十万个小男孩有什么不同;对我而言,尽管她很美,可是我并不需要。
小狐狸说:“Please—tame me! ”
它颤颤巍巍地吐出了内心的真情,它真幸运,遇见了血色研究站Blutgletscher。
这世界上小狐狸太多了,我也是,在那么长久的自给自足中,我也在等待着值得说出“Please”的那个人
但,也可以有两个小狐狸钻出洞穴,它们一起取暖,它们都能因彼此毛发的差异,而赋予生活新的光景。
网友评论 (8)