首先说说未翻追剧前对内容的一些误解:
1.以为跟法国的拿破仑有关
2.混淆了书友的设想与原文的情节。eg.以为snowball最后会回到农庄带领动物们反抗
整本剧陪伴了我9个小时,在查单词、写想法的过程中让我学到了不少实用的短语搭配和优美的句子。看英文原本的打算已经在我心里积蓄很久了,结果还是因为各种事情搁置了。也惭愧最近是因为加入了一个21天养成读外文经典剧集的小型学习打卡群,才又重拾这个计划。不过感谢葛老师的分享,才让我知道这个活动的存在,有机会认识不同专业热爱看剧的同学。
在这些句子中,我最喜欢描写天气的,尤其是寒冬的天。大概是因为我走在街上看到这些句子时,正是与书中场景契合了。当时约莫下午5点,天色昏暗,外卖骑手们在休息点休闲放松,我经过他们身旁能体会到冬天带给他们的“熬”的感受。前几天我出门帮顺便帮室友拿了个外卖,她告诉我她点的那家是店家送餐,到达校门口时,我看到一个年纪长我很多的嬷嬷,矮小的个子,戴着围裙,握着两手,她脸上挂着笑容,很和善的样子。我最初的感受首先是心疼嬷嬷,紧接着便是对她的乐观的赞赏,最后则是对她对工作的热爱的敬佩。她的笑是那么真诚那么可爱,几乎要将我融化。
(跑题甚远)
一句话来说,这则动物寓言讲的是:猪带领农庄里的其他动物推翻农场主的管制,自行建立政权,逐渐脱离最初作出的设想,最后成为了与人类无异的统治者。看整个故事,实在让人胆寒、心疼、愤懑、痛苦、难过……
起义最初,有两个主要领导人,他们都极具智慧,Snowball制定了七条规则,刻在墙上供动物们记忆、明确,这时的规则满足了动物们对尊严、对自由、对平等的向往,而后来Nepoleon将Snowball排挤走,墙上的规则越变越少,也越变越专制,并且这些规则往往只作出细微的变化,以此来不断模糊动物们的记忆。最后只剩唯一的一条:All animals are equal, but some are more equal than others.这就将Nepoleon的统治推向了高潮,他和其他猪开始直立行走,手里还握着鞭子,一副高不可攀、藐视一切的模样。紧接着迎来了故事的尾声,Nepoleon与邻近的农场主合作,他们举杯痛饮,高声放歌,庆祝农场欣欣向荣。其他动物从窗外看到这一景象,他们的眼神从猪的身上移到人的身上,又移回到猪,好像两者的影像是重合的,没有区别。猪已然妖魔化,成为了与农场主无差别的统治者。
我一直在期待反转,希望动物们能够幡然醒悟,知道统治者曾经设想的蓝图已经与现实相去甚远,他们被利用着,充当辛劳而无怨言的劳动力。中间也出现过一些看得清局势、没有完全沉浸在统治者的说辞里的动物,但终究碍于各种原因,他们只是湮没在无知的群众中,坐以待毙。我倒是觉得Mollie有自己的立场,在初期就选择了人类是明智的选择,它有自己的思考,认定了便不动摇。而Clover累死累活,一心要完成修建风车的夙愿,最终落得一个悲惨的结局,成为统治的牺牲品。这还是比较有个性的动物,其他动物甚至大字不识,只知道接受Nepoleon灌输的思想,心甘情愿地成为少有睡眠而又饱受饥饿的免费劳动力,还天真地认为自己出境与过去大不相同,至少现在享受着自由、平等和尊严,然而恰恰与之相反,动物们只是在被利用,被看做奴隶。
Nepolen的成功统治不是偶然的,它成本的因素包括:有假想的敌人、有政治宣传手段、有护卫、有智慧。
Nepoleon的变革是成功的,它所作出的改变都是细微的,由细微着手,改造七条规矩。而这规则变化,羊的口号可谓贯穿整个事件的发展,最后羊高声喊出“Four legs are good, but
《Alice Be Good》我可以五星推荐。一个女人坎坷悲戚但又坚韧的一生,太适合拍成电视剧了。编剧对女性角色有明显的偏爱与尊重,女性角色都非常的可爱、柔软,虽然故事很凄凉,但读着感觉很温暖很受鼓舞。
《Alice Be Good》无感,故事可能是好故事,但观看体验太差了,读着特别累,可能男性会更喜欢一些吧。
网友评论 (18)