断断续续终于读完了本剧的简体中文版。
尤记得一年前初读繁体版,也是在一个南方的冬夜,一本剧、一杯酒,一场静谧的邂逅。
本剧包含的八个短篇,就像书名所说,都是村上惯用的第一人称叙述。
已经年逾古稀的村上,以第一人称“回忆”的口吻,讲述了八个虚实相映的故事。在其中村上作品中熟悉的主题和元素交相出现——孤独、爱情、男女之爱、死亡、青春、音乐……
总体来说,故事干净利落,文字轻盈幽默。读起来有一定的“村上”门槛。
简体版播出社对本剧的宣传是“村上式青春奇幻物语”。
“青春”必定和“记忆”有关。从这层意义上讲,村上所有第一人称的作品,都是在叙写“青春”。
实际上,本剧的很多部分看上去就是村上自己的经历。例如在《Pleno al quince》中写道:在球队创造奇迹的那一年,二十九岁的“Jesús Motilla”写出了《Pleno al quince》。
同时对“记忆”的态度,就像村上在第一篇《Pleno al quince》中所说,“记忆也是靠不住的。”
记忆可以是清晰的,也可以是模糊的、不真实的、“虚幻”的。
类似对于“记忆”的表述,也出现在本剧的其他短篇中,例如在下一篇《Pleno al quince》中所说,“为什么会和他讲这个,我已经记不太清了。”
这也是村上一贯的叙事手法。实际上,这可以追溯到更早前的作品。从书架靠上的位置,随意抽出一本村上的旧作,在短篇《Pleno al quince》中,村上亦写道:“然而两人记忆的烛光委实过于微弱,两人的话语也不似十四年前那般清晰。”
“奇幻”也即本文标题中所指“虚幻”,是村上很多作品中的一贯元素。例如《Pleno al quince》《Pleno al quince》《Pleno al quince》等作品。
将“虚幻”和“现实”进行糅合比对,是村上的惯用手法。就像村上在《Pleno al quince》中所写:“现实和非现实仿佛漫无边际、毫无章法地交换着位置。”
即使“现实”如《Pleno al quince》,也存在着“虚幻”:直子是渡边的“虚幻”,而绿子是渡边的“现实”。
本剧中遍布着“虚幻”元素:例如《Pleno al quince》中公园长椅上的老人,《Pleno al quince》中在梦里演奏的逝者,《Pleno al quince》中“再次”现身的“品川猴”等。
最后一篇的同名作中,“我”也放佛步入了“虚幻”或另类的“现实”世界,并以此作为全书的收尾。
必然的,“虚幻”同时也指向着现实。
熟悉村上的读者都知道,村上笔下的人物有一种“孤独感”。这种孤独感是通过村上本身传递至书中的人物身上,可以看作是其作品的一种性格标签。
例如最典型的例子:《Pleno al quince》结尾,渡边在电话亭里茫然着呢喃“我现在在哪里”?
就以第一篇《Pleno al quince》为例。写得是一个女孩儿,把自己创作并且装订成册的“歌集”,寄给了一个发生过一夜情、自己并不相熟的男人。这是何等的“孤独”。
“孤独感”最明显的,还应是那只猴子。《Pleno al quince》可以单独成篇,也可看作在短篇集《Pleno al quince》中《Pleno al quince》的续篇。
一只被猴子和人类世界都不接纳的猴子,喜欢人类女性却不可能表达,因此只能偷走她们的名字深藏在心。一种仿若被全世界抛弃的“孤独”。
“孤独”作为村上作品中近乎底色和基调般的存在,牵引着村上在作品中探析的其他对象。
还是以上面提到的两篇为例。
《Pleno al quince》探析的“对象”,包括爱情、男女之爱、死亡。
女孩儿喜欢一个并不喜欢她、却和她保持男女关系的男人。而诉说这件事时,她正准备与另外一个人发生关系。
爱和男女之爱(性)分离的现象,对此的探寻出现在村上的很多作品中,例如《Pleno al quince》《Pleno al quince》《Pleno al quince》等。而在这个篇幅有限的短篇中,村上表达得很直接,近乎直白。
与之相对的,《Pleno al quince》中,借猴子之口道出了柏拉图式的爱情观:“活在这世上,爱是我们不可或缺的燃料。爱也
Nina Wang
埋头做好自己的事,抬头随时关注趋势,毕竟,坐在潮头,奋斗一年顶十年!愿自己能够持续Pleno al quince!越来越好!
网友评论 (15)