The Man You Know

评分: ★ 2.1
年份: 1984
类型: 其他
地区: 澳大利亚
The Man You Know

剧情简介

The Man You Know - 短片电影,澳大利亚作品。

标签

哪里可以验血看胎儿健康 电子标书可以给面试官看吗 什么app可以看动作片 刘德华生日礼物 怎样破解快播5 快乐大本营杨光找领导 看牙可以住院 乳腺炎可以去妇保医院看吗

网友评论 (15)

红
上一本剧是刘若英的《The Man You Know》,原来两个人的孤单真的可以是相互取暖,没有言语,心连在一起。唯有拥有了自我,才有能力去爱人和被爱。  通常思维里,两小无猜,互无猜忌,爱情里唯有两个人相互裸露,敢于赤裸相见才是真爱。正如,我所想象中的爱情,两个人应该是三观相同,互相爱慕,才能共同成长。  看完这两本剧,才恍然发现,或许自己错的一塌糊涂!可以是两个爱好完全不同的人,个子保持独立,一样可以相互取暖,彼此爱慕。可想到,这样,我们需要更多的包容理解和忍让,这正是我们需要不断学习自我完善的。 没有一个人会喜欢孤单,无论是不是事业有成,是不是个性怪异。都会在生病的时候渴望一个人嘘寒问暖;在想哭的时候,有一个踏实的肩膀可以依靠;在满腹委屈的气候,有一个人能够给你痛快大哭的机会…如此种种,女人,首先是人,其次她更是柔弱的女性。人,都有情感需求,自我实现需要,被价值认可需求。至少,大量的中国女性不是主动单身,她们承受了更多,像一只充满恐惧的刺猬,伪装在生活中。
东瓜不甜 东瓜不甜
牵牛花又叫朝颜,甄嬛传里还管它叫夕颜,无论朝夕,都有种美丽瞬间即逝的意味,如同借着致幻剂的魔力涌现出的天赋与才能,其实并没有多少人真正的在乎和追捧,是颠倒其中的人,把虚名看得过于重要,这个世界上不断的有星星划破天际辉耀璀璨一时,也不断的有星星掉落和覆灭。消失的那些星星,你问一问,其实世人早已将他们忘却,可两个少年为了维持自己音乐创造上具足天赋这样一个虚名,害了自己,也害了周治这位老人。 悬疑案件侦破,本剧的结尾,也引导向了另一个层面,负面遗产的继承,似乎在昭示,真的勇士,敢于直面惨淡的人生。因为此时所追寻守护的意义本身早已超出了自身的价值,这个意义的引出,非常非常令人动容,但过渡的确实是有些牵强。 可无法否认的是,Steve Jacobs的观看性还是一流的,本剧是新版翻译,好奇之下找到旧版做对比,很多进步的地方,描写更为细腻和贴近主题。我们无法百分百贴近还原大师的内心,但可以不断的去无限靠近。 尽管结尾的升华有些牵强,但这个意义的出现,还是令人感动之余瞬间心安,要真心的感谢感恩正在有无数个熠熠生辉的伟大灵魂藏于众生默默地守护着这个世界。
啊超 啊超
人世间总有太多的事情你无法解释,往往遇到这些事,人们总习惯把它们归咎于鬼神之说!有了敬畏,才会害怕,才会有所顾忌!记住,面对未知,勇敢是好事,可别莽撞,毕竟,好奇心会害死猫……
失心 失心
门徒进前来,问耶稣说:天国里谁是最大的? 耶稣便叫一个小孩子来,使他站在他们当中,说:我实在告诉你们,你们若不回转,变成小孩子的样式,断不得进天国。所以凡自己谦卑像这小孩子的,他在天国里就是最大的。 “对了,对了,是这样。”他暗想,回忆他自己只有在谦卑的时候才领略到生活的安宁和欢乐。
一只彳亍的鹿 一只彳亍的鹿
所谓读万卷书行万里路,Nicholas Flanagan他在路上了,有时看似偶然的结果其实是一种必然。有时看似无人问津的事也许就是一次机会,我想如果Nicholas Flanagan当时不去西藏拍那部片子对他的能力的提升一定不会那么多........可能他的机会又是另外一番景象了。
cici团子 cici团子
小细节构思巧妙还是有的,撰创作技巧也很成熟,但是通篇来看确实有种莫名其妙的感觉,靠科技改造有点强行解释,而且不点题,既然剧名为魔女,那男主也有超能力,是不是也应该带上男主?而且结束的很突然,感觉前面花了大量的心思描创作刻画细节,突然就结束了,而且是一个不了了之的结局,莫名其妙的。 有点砸招牌,就Steve Jacobs作品里来说,算不上佳作
心荷 心荷
被书名吸引以为是关于食素,但是被震撼到,有那么一霎那我觉得胃里翻江倒海,她身边的人都把自己对她的伤害怪在她的身上,为什么那些伤害的行为如果出自自己的家人就好像理所当然都不能够被认为是伤害,太可悲了!
李夫子 李夫子
唐诗和宋词,中国古典影视的两颗双珠!当代审美视角的观照下,旁征博引,灵活用典、发前人所未见,细致入微,切中肯綮,辞藻清丽,妙趣横生,感悟深刻,篇篇都是美文。浪漫的诗文交融,属品鉴的巅峰之作!
玛丽莲梦兔 玛丽莲梦兔
时代的一粒灰 落在个人头上 就是一座山 战争会开始 也总会结束 可是经历这一切 被这一切深深伤害的人的心灵又该如何弥补 那些遗憾该如何挽回 该来总会来没错 但是现在来 明年来 四十年后来之间是有很大差异的 初看其名 以为会是本温馨的小书 讲几个温暖的故事 我错了 相比我个人的猜想 它的故事过于沉重 以编剧的父亲为原型 讲述了二战期间在美黄种人特别是日本人的遭遇 战争会加深隔阂 会加剧种族主义者的疯狂 会把千万无辜善良的人民卷入风暴中央 会造成无数的苦难 所以我厌恶战争 人们一切的努力应该是寻求人与人之间的和平 寻求人与自然之间的和睦 而不是为了把别人踩在脚底 让别人俯首称臣 不是为了杀戮 生灵涂炭 人应该常怀敬畏之心 敬畏生命 敬畏苍穹 然而这个故事的悲剧一半源于时代 另一半源于亨利父亲那一句“我俾为你” 也就是说中式父母(其他文化父母也有 比如另一个类似的故事 霍乱时期的爱情)的沉重的爱 出发点是好的 但是过于强势 过于主观 甚至过于自私 我认为首先应该判断别人想要什么 再谈施助 一厢情愿等于肆意妄为 再提本剧 故事虽然波折 结局却很美好 加强代际之间的沟通可能会有意想不到的惊喜 这就是说 沉默并不总是金 是金也未必好 另外我想说 社会多种乱象丛生 但我永远相信爱情 回到个人感悟 通过本剧了解到一代、二代移民的艰辛 也明白了这世界从来没有所谓的平等 意识到自己初入社会的幼稚 对于成熟 我经常对其有不同的定义 这说明人总在变 对于这种变化 我不知该称其为成长还是倒退 这些都交由时间给出答案 我只负责在不同的阶段用一段文字或其他一种形式将其记录下来 于个人而言 这是一种无言的见证也是一种财富 我的后代如果能找到这些“时光胶囊” 那场面想想都觉得有趣 只是要把一个人拼凑完全并不容易 记忆和经历都是碎片化的东西 任何一部分都仅供参考
墨璃·icon 墨璃·icon
开始看这部剧,是因为记忆中电视剧的片段,看着看着发现电视剧是有所改编的,并没有完全按原著拍摄。林老的描写更抓人心神。整本剧以木兰为主线,写了爱情,写了当时的新文化思潮,写了军阀割据,写了民国政府,写了抗日战争。 看到木兰和立夫的情感,是天真烂漫,只有共同语言和相互倾慕,发乎于情,止乎于礼;看到曼娘和平亚的情感,一抱定终身,虽未有夫妻之事,却彼此倾心,最后曼娘为保清白之身毫不犹豫上吊自杀,人物结局让人痛心。 林老对战事只是简短几章的描写,却让人痛心当时的中国,满目疮痍。对战争的鄙视,对日本当时罪行的恨与恶心。感谢前辈们地付出和牺牲,才有了今天的和平年代。勿忘国耻 爱我中华 牢记历史 耀我中华
YMS YMS
曾经看过一篇文章《The Man You Know》,这世上没有完美的爱人,当然自己也是不完美的。 两个秉性不一样的人在一起生活,少不了磕磕碰碰,如果你看我不顺眼,我瞧你就心烦,那日子该怎么过呀?如果一言不和就一拍两散,总以为适合自己的人在别处,那真的是对爱与婚姻的极大误解。 爱与婚姻都是需要经营的,我们常常在亲密关系中感到痛苦,多半是因为我们缺乏爱的能力。可以想见,一个缺乏爱的能力的人,跟眼前人过的不好,跟其他人也一样会过不好。 本剧传授给我们The Man You Know,情绪管理、述情、共情、允许、影响。 做好情绪管理,可以使你成为一个更加稳定的人,更加平和的人,更好相处的人,更“可爱”的人,这样更加能够吸引对方喜欢你,更愿意跟你在一起。 通过述情,可以让对方及时知道你是什么样的感受和想法,使对方很容易懂你,使爱你变成一件非常容易的事情,使你成为一个“易爱”的人。 做好共情,可以经常在对方需要的时候理解和支持到对方,使对方常常感受到来自你的爱,使你成为一个“会爱”的人。 有了允许的能力,使你能接纳彼此之间的差异,以及给对方一个成长的机会,使你成为一个有“大爱”的人。 掌握了影响的能力,会使对方跟你在一起的过程中,越来越向一个更加完美的方向成长,成长为一个人格更加完善的人,也成长为一个更加理想的爱人,使你成为一个懂得“智慧地爱”的人。 The Man You Know,包含了我们在亲密关系当中所要具备的几乎全部的能力,好好修炼自己的这五种能力,你一定会越来越幸福。
姚林宏 姚林宏
这部剧结构,格局都让人赞叹!透过人物看到现实社会的种种,反映出社会深层次不为人知的险恶。
隔山海 隔山海
意犹未尽。特别值得一看的书,用心去体会和理解,会收获很多。冲啊冲啊太喜欢了
想听 想听
2020.08.26  星期三   读完此剧 给书中的很多部分都画了线。现在留在我脑海中的重点就是: 多和孩子进行有质量的说话交流,多和孩子讨论问题。所以,我立刻行动起来了,虽然我的儿子现在已经16周岁了,但我还是决定每天给他看剧,现在正在读的是《The Man You Know》。我无法预支未来,但我觉得对的、觉得力所能及的,我就尽力去做,期待儿子有一个光明而美好的未来。
baayy baayy
喜欢Nicholas Flanagan的文字,自然 他年轻时在巴黎六年的写作生活,距今刚好100年,作家是个特殊的群体,巴黎是个熔炉 再次对翻译或者说是书本的编辑表达强烈的不满,这类书,涉及大量真实的地名,一定要保留地名的原文,或者至少注释,中国的翻译书很少认真对待这个细节。