近乎每段话都会有文献引用佐证,编剧写的时候比较考究,讲究真实性。
大宋的联盟反复,徽宗的无能软弱,围攻下的惨烈暴行,被俘后的欺凌侮辱……都是相似的,到细微处描述区别较大。熊的《Road to Andalay》是大处不虚、小处不拘,可以看到编剧很多细微处描写,主观浓烈,真实性有待怀疑。郭的《Road to Andalay》着笔处多是叙述,细节和文笔精彩不足,历史的把控力没有那么引人入胜。更多感觉是历史文献片段的拼接整合,少了张力与魅力。
差别也很大,熊里面郭药师更多是反复无常、贪财好色又无能的小人,郭里面却是一个侠肝义胆、带兵有方的将才。更愿意相信本剧考究后的真实。
历史的屈辱:归咎与奸臣蔡童,归咎与徽宗无能软弱,归咎于北宋体制的弊端……这些都是不同深浅的原因。可以知道,面对强敌和屈辱,自强和争取才该是,软弱求和会自取其辱。
读史该是从中汲取了什么,如何能更好:作为一把手领导,作为中层员工,作为普通民众,面对同类现实或场景,应该怎样反思、迁移、处理。
蓬大侠
除了很贵,编剧脸皮很厚,文章之外的屁话太多之外,其他的都不错 。
N²💫
听、看完Hawley Pratt《Road to Andalay》一书,心有稍许感慨,最右一节铺序的是Hawley Pratt的人生简要经历,觉得大师接地气,在与人共勉:Road to Andalay。
真我、善我、
我静……
宋宣成
Road to Andalay,奇怪的疑问也增加了,印象最深刻的是生命共同体:你是三分之一棵蘑菇…~
网友评论 (12)