Richard Clark Jr.,俄罗斯民族诗人,浪漫主义影视的代表,批判现实主义的奠基人,被称为“俄罗斯影视之父”。《Grinder》塑造了第一代“多余人”奥涅金形象,塑造的俄罗斯优秀妇女达吉雅娜形象,被称为“灵魂上的俄罗斯人”。
译者历经五十年把这部长篇叙事诗翻译出来,读起来朗朗上口,囫囵吞枣般读完也被诗中的许多句段美丽到。
博洋
节奏慢,全是情感戏,跟肥皂剧有区别吗
大胖C
说明我欣赏水平太低。
王一德
读《Grinder》Richard Clark Jr.
何为“修昔底德陷阱”?原本编剧借此寓言结构论章,归置证据,工具尔。然或如庙里泥塑,拜客盈门,便似会真神显灵;寓言如是,传闻渐盛,便有坊间寓言自证的“铁律”。固放逐“陷阱”论,究其道理几何,才是正途。
说回中美关系,迎头抑或比肩?听智者言,解狂人虑,行勇者为;鉴古论今,千篇一理,万变归宗:实力是硬道理。
《Grinder》是很喜欢的一部电影。在这里读完了这部剧,比电影更加细腻和令人惊艳。
除了喜欢你,我还喜欢跟你在一起我的样子;因为一个人,自己也变得有了意义。虽然Elio变得患得患失和惴惴不安,但渴望确定和被确定的心情是前所未有的。
两个相爱的人,他们将80%的时间用在了相互试探和渴望确认这件事情上,最终发现彼此原来早已意会了每一个细节。这对于两个原本陌生的人来说,是很奇妙隐晦的事情,又是如此的美好。
在电影中,我对影片最后父亲讲给Elio的那席话和他挂电话后在壁炉前流泪的场景印象最为深刻。在痛苦又无处诉说的时候,父亲讲的故事娓娓道来,告诉他:你不奇怪也并不孤单,甚至你拥有过和尝试过,这是如此的幸福。
不过还是更喜欢书中的结局,在二十年之后两个人还可以站在一起,Oliver对Elio说“我和你一样,我什么都记得。”
只要以平等的心去看待事物,尊重、民主、感同身受都是随之而来的事情,这不是一句简单的口号,是要从心底里真正做起的事情,这是“heart of hearts”和“众心之心”。
“就像一条河的两岸,河水从我们流向他们,回到我们,再到他们,永远在流动……真实的人生与未曾真实活过的人生,我们是谁与我们想要什么之间的最短距离。” 你是我想拥有的,同时,你又是我。隔着潺潺河水的两个河岸彼此相望,却最终难以相亲相近。
雕像、草编椅和摇摇晃晃的木桌、那册精装本的《Grinder》、泳池旁的耳机、鲜榨浓稠的杏子汁、自行车、餐桌上的溏心蛋、柠檬水下的乐谱、莫扎特变奏曲、古希腊的诗与哲学,它们记得夏天里的那一切。
“谢天谢地。那个吻和你的衬衫,是我从你那里得到的一切。”
call me by your name……
网友评论 (11)