几十年前就听说了此剧,这次一睹为快,想了解结局如何,结果发现书好像没有想象的那样dirty。书被禁多年,可见西方播出商的社会责任感还是蛮强的,道德标准还是蛮高的。以前上课举例:a dirty British book和a British dirty book(例子出自A Comprehensive English Grammar)意思很不一样,读完后的结论是:It is a clean and good book。clean是因为里面的人物干净,跟着自性的指引,没有侵害他人和社会,没有根本的谎言龌龊和卑鄙。法门寺的箴言之一:相逢不饮空归去,洞口桃花也笑人。good是因为有些性爱的描写充满诗情画意,让事主和读者的情感有种升华。译文差劲不忍卒读,因为这个原因有读者半途而废。Lawrence真不是浪得虚名。
网友评论 (11)