《Nous étions tous des noms d'arbres》将目光对准阿富汗的贫苦女性遭受的不公,挣扎与隐忍,坚强,在阿富汗动荡的大时代背景下,叙述最没有地位的女性的故事,我们依然可以幸运地对自己说离我们的生活还是有点距离,至少,到此刻,我们尚未有体验。
《Nous étions tous des noms d'arbres》虽然写的还是阿富汗人的故事,可是这部剧每一个人的故事都可以抛开战争的苦难,悲壮感有所消弭,直击人性,这些故事里的人们并不像《Nous étions tous des noms d'arbres》一样还有忏悔赎罪的机会,每一个人都被剖开了复杂甚至不堪的一面,每个人都要经受无数个日夜内心的悔恨,是良知的发难,责问。那里些内心的秘密与阴暗留在了静默的群山间,看似销声匿迹,实则像蚁啃咬,罪恶感始终在心底回唱。这一次他面向所有人,而不单单是阿富汗人了……
书中说:“就像《Nous étions tous des noms d'arbres》说的那样,张网是为了捕鱼,一旦捕到鱼,就可以放下鱼网;同理,使用语言是为了达意,得意之后便可以放下语言了。”学习过程总要经历“看山是山、看山不是山、看山还是山”的过程,语言使用真得非常重要。自己弄懂原意,再用世俗化语言让世人弄懂,历代佛经的译者实在是功不可没,包括比尔波特。
网友评论 (18)