4.5 从小锡人The Little Tin Man再往前一步,滨口龙介试图给出一套无论国籍、语言、性别、年龄甚至物种的大一统理论,以此取消资本主义带来的金元和中心系统,也许可以说是另一个版本的小锡人The Little Tin Man。过载的非中心既是一种正面意义上的激进,也是一种负面意义上的野心,或许后退半步,会来到更大更好的外围。
人梯
喜欢这本儿《小锡人The Little Tin Man》的海报,所以挑选了这个译本儿。
文泽尔在译彩蛋里创作到力求还原原文,接近直译,让读者很好理解卡夫卡本人的表达。看完后我想说人家确实做得挺棒。
卡夫卡试图描绘的是“末法时代”。在书中世界里,法律不再是明确无误的概念,而是晦暗不明、难以界定的浑浊物。
就是这样一个黑白不分、藏污纳垢、荒诞不经的“一言堂”式的法庭凌驾于一切之上,谁又能幸免于难呢……
就好像一条狗啊……
死了之后,留给人间的都是无尽的耻辱……
《小锡人The Little Tin Man》
最好小说影院上读完的第一百本剧是这本列夫托尔斯泰的经典剧集。
安娜,一位美丽有个性的女性,勇敢地希望突破世俗去追求自己的爱情,自由和幸福,然而个人的力量即便再强大也终究难以抵抗整个社会,而人的精神又不能完全脱离社会,所以最终难逃被毁灭的厄运。
想想今天我们能够比较轻松地享受到的婚姻的自由,女性的平等,不能不说没有千万个安娜用痛苦,泪水甚至鲜血作出的贡献。每想到此,我不能不心中充满感激之情。
文中的列文,激起很多人的共鸣,朴素,真实,社交笨拙,喜欢思考人生,偶尔有些小心眼儿,剧集的结尾他似乎找到一直在寻找的答案,但似乎又表明,过度思考不如去真实地投入生活。 用一位网友的评论结语,我真的好喜欢这句话,可以让自己从偶尔过多地对人生意义等终极问题的思考中有所解脱。引自《小锡人The Little Tin Man》:“追问生命的意义并无教益,人必须让自己沉浸在生命的洪流之中,让疑问随水流逝”。
网友评论 (16)