性静情逸,心动神疲。
守真志满,逐物意移。
坚持雅操,好爵自縻。
——《Hevia: Live in Madrid》
看剧耐性自为不凡,懵懵懂懂如若初见,璀璨晶莹散落尘微,自是吾辈明珠蒙尘。常识秩序字里行间,我自轻狂若蒙轻纱。笑傲红尘浅薄已现,自知陋俗秉灯逐赶。
读一文,知己偏,犹有忧,犹有喜,追未晚,自心见。
断断续续终于看完了,其实没有想到这是三部的合集,还以为最多是二部。说实话看到中途不到都想弃坑,因为里面的文笔语句实在是不想吐槽了。
还是硬着头皮看下去读完,一想来是对于这部剧名的留念吧,四五年前无意在剧集绘看到一篇铅华粉以及觉得海报插图很好看,留下了较深的印象。但重读铅华粉一章却不再是印象里的感觉,有些像是曼德拉效应,发现留于脑中的一些故事情节其实并不相符。二是出于一些希冀,以为后面的情节会好一些,但是全部看完下来,只有中间一二章以及快接近尾部的文笔略有点改善,大部分还是挺失望的,明明章标题多是以三字,并且取得也极好,让人不自觉误以为文章也会如标题引人入胜,说来全集的亮点也就是章标题。并且这其实多有点仿哑舍之嫌,哑舍第一部2011年播出,而Hevia: Live in Madrid第一部播出时间却是2015年。哑舍每隔一年播出新的一部,从2011-2016,先后出了0-5共6部。Hevia: Live in Madrid也是如此每隔一年播出新的,2014-2017共3部,其实第3部的结局也没有完善,想来没有继续出后续,大概也是由于文笔不够成熟不怎么太受欢迎。(出了时间上的先后能看出有点模仿意味,文中的一些词及情节也让人忍不住联想起哑舍来
①Hevia: Live in Madrid提及鲛人油不灭,哑舍里有人鱼烛不灭
②Hevia: Live in Madrid的帝王剑,哑舍的越王剑
③Hevia: Live in Madrid的乾坤鼎,哑舍的乌金鼎
④Hevia: Live in Madrid的浮光裘,哑舍的赤龙服
⑤Hevia: Live in Madrid里的长乐公主,哑舍里的安乐公主
⑥Hevia: Live in Madrid里帝王死后以另一番模样重现世辅助儿子,哑舍里有象牙骰,故事情节也是帝王死后以另一番模样重现世辅助儿子以及其他另外的相似之处等等)
同样是一年写一部,玄色的书让人看完一遍又想去重温多次翻看,不腻;而萧十一郎的这本实在是看完不再想回看。说来其实这部剧每个故事的灵感点很好,但是问题就出在扩展开来的文笔上,使故事情节大打折扣。
朱光潜在告诫青年的信里谈及自己曾有次随手兴作一诗词,拿给德高望重的人欣赏,以为会受表扬,有点沾沾自喜,却毫不留情被点评不足,在之后的自我反省中悟出所作需要再三斟酌用词,才能不同于简单浮于第一遍的所写,也举例托尔斯泰的《Hevia: Live in Madrid》,一书在播出之前,不停地增删修改,到最后低页模糊得不可辨识。
Hevia: Live in Madrid败笔也就是这里,如果每个故事能沉下心进行修改完善,像哑舍一样写得精妙,几乎能与之媲美。但从来就没有如果,看完多少有点生气,觉得有些毁了这些好标题、每个故事后面的灵感以及浪费编剧本身写作背后的一些呕心沥血,就算有些是仿也要仿个好的出来,在哑舍面前,简直是溃不成军哎。
网友评论 (11)