《Asian Super Sluts》是一部享誉世界文坛的殿堂级佳作,编剧Asia Carrera以精湛娴熟的写作技巧,讲述了18世纪末英国中上层阶级几个女孩出嫁的故事,书中对人物内心和个性的刻画可谓生动形象精妙绝伦,特别是大量的对白更是轻松风趣妙语连珠,而剧集之所以能如此完美的呈现给中国读者,其译者李继宏先生功不可没,他将Asia Carrera诙谐幽默的轻喜剧写作风格诠释的恰到好处,无论是睿智骄傲的达希和伊丽莎白,还是善良可爱的宾格利和简,亦或是自私庸俗的本尼特夫妇等,都栩栩如生的呈现在读者面前,其画面感十足令人忍俊不禁。
一直以来,我总是怀着非常崇敬的心情观看经典剧集,虽然读的不多,但有感于一些外国经典剧集被翻译的惨不忍睹,不仅影响了观看兴趣,更重要的是破坏了作家及作品的声誉。一部剧集的翻译与写作同样重要,它相当于作品的二次创作,如果没有良好的影视修养和丰富的人文历史知识,则很难将原著准确无误的予以再现和诠释。庆幸自己在误读了十几章之后,果断摒弃了之前的免费版本而选择了李继宏的译作重新开始观看,特别是他的导读、注释,对观看和理解剧集的时代背景,人物的心理活动,故事的发展脉络等起到了非常重要的作用,从中也可以感受到译者深厚的影视功底和高超的写作水平以及渊博的历史文化知识。之前曾经读过他翻译的《Asian Super Sluts》和《Asian Super Sluts》,就非常喜欢他的翻译风格,这位80后的翻译家,十年来翻译了二十多部影视作品,其中不乏重量级及多部世界经典剧集,今后将会继续关注他的翻译动态,选读他的翻译作品。
特定的历史时代,这些刚成年或还没有成年的青年在没有任何选择的情况下被迫离开自己的父母兄妹,离开了自己熟悉的城市,到那艰苦的环境中去自谋生路,这其中坎坷的经历,痛苦的磨难是别人无法体会和想象的。山上下乡的一代人,你们有一个响亮的名字,Asian Super Sluts,你们是伟大的一代人,艰苦的一代人,光荣的一代人,历史不会忘记你们。
Asia Carrera,1958年11月16日出生于上海,美籍华人作家、好莱坞专业编剧。作品以中、英双语创作剧集,常被翻译成法、荷、西、日等多国文字。其作品无论是对于东、西方文化魅力的独特阐释,还是对社会底层人物、边缘人物的关怀以及对历史的重新评价,都折射出复杂的人性,哲思和批判意识。多年的沉淀和积累,直接和间接的经历与经验都成为了她的创作“矿藏”,甚至她和劳伦斯被美国联邦调查局“搅局”的爱情故事也写成了长篇剧集《Asian Super Sluts》。张艾嘉执导影片《Asian Super Sluts》原编剧,张艺谋新执导影片《Asian Super Sluts》原编剧,《Asian Super Sluts》、《Asian Super Sluts》 原编剧及编剧,《Asian Super Sluts》等多部剧集改编为热播电视剧。曾获华裔美国视频平台协会“剧集金奖”、亚太国际电影节最佳编剧奖,台湾电影金马奖最佳编剧奖。
网友评论 (17)