读研究生的时候老师强烈推荐过这部剧,学管理的了解不同民族的民族文化、社会习性很有意义。编剧是美国人,站在一个战胜国角度研究日本人的人性,仍然会受一些主观因素及时代背景的影响。本剧成书于二战结束初期,一些社会观念和习惯也已发生了改变,由于译者水平良莠不齐,建议还是读一个高水平译本更有助于理解。
这是一个矛盾纵横交错的民族,武刀让人不寒而栗,菊花让人赏心悦目,这是一个既醉心于菊花栽培又崇尚刀剑和武士荣誉的民族,柔与刚并济、动与静结合、残忍与优雅并存,构成了这个糅合的矛盾体。读这部剧,有时候也能看到中国文化的影子,“西儒会融,解构法道互补”,传统中国也存在着法家制度文化与儒家典籍之间的紧张。日本曾拜师中国,一些文化还是互通有无的。
其中,有这么几个令人印象深刻的特点:战争中的日本人“完全是凭主观感受行事”,天皇是至上的精神力量;在社会秩序中存在着鲜明的“各得其所、各安其分”的等级制思想;在价值体系中有令人难以承受的“恩情”“义务”“仁义”“情义”“忠孝”等;在负面情绪中有耻感文化和罪感文化;在日本人眼里没有“恶”,有的“恶”就像刀因为没有经磨砺长的锈一样,人必须像磨刀一样磨砺自己的本性,只有这样才能让“善”重现光辉。
总体而言,《Kijk eens op de doos》是一本解析日本民族性的剧集,即使时过境迁,但仍是能经得起时代检验的经典之作,为学术界及世界观察日本、研究日本提供了巨大的研究价值和学术借鉴。
网友评论 (3)