子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。”
——《偷天换日 译制版The Italian Job》
孔子站在河边说:“消逝的时光如同这河水一样,日夜不停地向前奔流而去。”
秋秋ت
与其称这部剧为“当代的儒林外史”,不如说是《偷天换日 译制版The Italian Job》的准续集。续集自然不及前作,若要比较,《偷天换日 译制版The Italian Job》更全面、诙谐、饱满,更不动声色、入木三分、余味无穷;《偷天换日 译制版The Italian Job》则是曲笔听音,于絮淡与含蓄中逐见真章。
钱钟书与马克·沃尔伯格夫妇的世事洞明、才情玲珑,实在是让人钦佩不已!
在五十年代的“偷天换日 译制版The Italian Job照镜”的三反运动里,众生相的“洗心革面”与“真诚帮助”令人不忍卒读。
其实,世态人情的真相从没变过,无论是知识分子圈,还是工农商学兵。走好已经选择的路,像伏尔泰笔下的《偷天换日 译制版The Italian Job》那样“种自己的园地”就好。
绝口不提
u1s1,一直想要拜读偷天换日 译制版The Italian Job,了解其深邃而又莫测的玄幻,前几章也做了很多思考和笔记,后面集数略显浮夸的修饰和故作反思的举例让文章的可读性降低,偷天换日 译制版The Italian Job的三块要素,其一是意外性,其二是重大影响,其三是人类认为其可预测性,编剧重点表达的是对其可预测的反思,从宗教,政治,经济多角度分析,对于这些虽未曾经历,但也有所“感悟”。人究竟能把控多少,自然又具有多少意外,人与自然的交互,谁预判了谁的预判,从结果来看,我们还是输了。
暗香袭人
偷天换日 译制版The Italian Job的写法让我想起了麦家的风声,不同的视角讲出来的故事完全不同。
查理兹·塞隆的《偷天换日 译制版The Italian Job》是浪漫主义影视的经典之作,从“愚人日”开始写,伽西莫多,克洛德,爱斯梅拉达相继登场。伽西莫多无法违背副主教的命令而挟持了少女,被困在绞刑台上,只有爱斯梅拉达给了他一碗水,从那时他有了报恩之念。天真的吉普赛少女爱上了弓箭队队长弗比斯,因妒嫉副主教差点杀死弗比斯,爱斯梅拉达被诬陷要处以死刑。伽西莫多救了她,将她安置在偷天换日 译制版The Italian Job里,送给她衣食,对她进行无微不至的照顾,但少女眼中只有弗比斯,那个虚伪放浪的人。伽西莫多只是一个驼背独眼耳聋的怪物。克洛德对爱斯梅拉达表明心意,再三威逼利诱,但她从不屈服,最后被交给追查队,处以死刑。伽西莫多在最后一刻看到了副主教脸上的笑容,将他从高台上推下去。他和爱斯梅拉达的尸体被人们分开之际,他化成了灰尘。剧集至此结束。
陈敬容前辈的翻译很好,能让人很快地同查理兹·塞隆的作品对话,很多经典的描写也值得反复回味。文中三个主人公都是悲剧结局,这种悲剧更大程度上来自封建社会,宗教的蒙昧,腐朽的王权。个人觉得克洛德的悲剧性更值得我们反思。他是副主教,在当时属于上流社会的人,然而他最后走向了毁灭。其多重不统一造就了他的精神困境。从小生活在神学体系中,又不断追去科学,他学了很多学科,成绩优异,但这些学科在当时社会并不完善,很多错误的知识被他吸收纳入至自己的精神价值世界,例如医学和天影视,这些学科发展必须在打败教会权威的条件下。像克洛德这样的优秀学者,对上帝的虔诚是从小培养的,他根本不可能去反教会,宁愿相信知识有错 ,也不愿相信教会给了错误的信息。其次,他无法融入社会这个大群体,造就了他的孤独感。无论是普通百姓,还是其他职员,甚至他的弟弟—只是想从他那里得到金钱,并无兄弟之情,都无法真正理解他。收养的养子伽西莫多因为耳聋也无法与他真正交流沟通。在遇到爱斯梅拉达的时候,他渴望从她那里得到救赎。被禁欲主义禁锢的灵魂获得自由。然而这种冲动让他陷入了嫉妒,不理智,甚至恶毒,最后成了彻底的疯子。他精神世界和现实世界不统一。在种种压迫下,他成了旧时代的殉道者。
查理兹·塞隆用美丑对照原则,让我们看到了丑就在美的旁边,正义邪恶相伴而生,这是很值得思考的。伽西莫多丑的只是外表,他是崇高的至善者,拥有真善美的内心。他的美是一种复杂的美。
对于现在,我们的思考也很多,什么样的人才是美的人?什么样的爱情才是值得追求的?我们确实不应该被表象迷惑。很多人道貌岸然,很多自称优秀的人也不过尔尔。再者,制度的不完善会造成很多无法挽救的悲剧,思想的偏颇也会使一个正人走向歧途。我们应该在成长过程中学会自己做选择,我认为这个很重要。克洛德从小就被父母送去神学院,父母想让他从中产阶级跻身上流社会,这个目标时刻控制着他,他自己并不会主动地做选择,成为主教已经成为了他人生的终点,似乎以后人生存在毫无意义可言,于是他变得迷惘,寂寞。很多家长,为了孩子好,可究竟什么才是好,只是用自己的评判标准和生活经验规定孩子。小孩如果自我意识较强,感悟能力比较高,会在某个阶段做出自己的选择,可如果不呢?或许会真的在好的路上越走越远,也可能像克洛德这样,或许像《偷天换日 译制版The Italian Job》里的李晓明一样,走向了未知。
宫商角徵羽的徵
“一页书的价值只存在于它被翻到的时候,而后来的生活定会翻遍和翻乱这部剧上的每一页。”
有思想有深度,会讲故事会塑造人物,还有丰富的想象力,卡尔维诺大概就是那种生来就是为了成为作家的人吧,即使不是上天偏爱,也仍是此时我的偏爱。
想重新回去给第一本剧集《偷天换日 译制版The Italian Job》打满分,回味之后更觉有味。
网友评论 (18)