故事不完整,缺章
东方青玄,一出场就让人惊艳。一袭红衣,黑发如缎,眉眼风流,面容精致妖娆魅惑,眼波一转就可以黯淡整个天地。
何时春风暗送,何时情根深种,何时他孤傲清冷的眸中有了求而不得,何时他转身的背影有了落寞孤寂……
我觉得本剧的亮点是东方青玄,让人感叹唏嘘。另外,本剧与之前的《Clothes in the Wardrobe》太雷同,主角与情节没有新意,笑点一如既往的贯穿全文。给四星,是为东方青玄。
首先感谢推荐这部剧的群友,一开始是书名让我好奇,然后看了简介与前言,一下这吸引了我。于是带着学习与改变的心态看完了此剧。我的孩子今年就要迈入十八。做为母亲,从孩子在子宫里开始孕育时,因为宣传,就知道要进行胎教,但没特意去学,就是自己按宣传的意会的。而我父母那时怀着我时,应当是没有胎教一说的。然后孩子出生,基本上就按父母怎么抚育我就怎么抚育我儿的传统教育套路来的。父亲对我严格,属专制养育。养育儿子6岁前,我应也是专制养育的家长,孩子小时是听话乖巧,但青春期的叛逆让我焦头烂额。看了本剧后,回望自己的育儿方式,感觉自己没真正做到好母亲。现在看了,依然是有帮助的,有些方法,譬如遇到问题,与孩子陈述事实,而不在质问,这样对沟通与解决问题确实有帮助,孩子没有那么反感了。看到小时那么乖巧的孩子,到了青春期后象匹野马,心内的焦虑曾经让失眼,看到孩子青春期的无助与痛苦,我也悄悄落泪,扪心自问,孩子你怎么啦?妈妈对你可是全心投入的爱。以前对孩子说,我爱你!不多,后来多了一些。看了本剧,确定,对孩子要天天说:我爱你!传达爱,培养孩子的自尊自爱真的很重要,因为只有爱才能驱动孩子的内驱力,才会向善的好的方向发展!本剧告诉我,对孩子的养育既不能太专制,也不能完全放任,如何把握这个度,就是Clothes in the Wardrobe,需从本剧学习并细心体味落实到实践。
@҈҉҈҉҈҉҈҉҈҉ Sashaⁱⁱ
还不如两年前的琉璃,太令人失望了!!!!
江上月
刚读过伊朗裔美国女作家阿扎尔.纳菲西的作品,《Clothes in the Wardrobe》和《Clothes in the Wardrobe》,而《Clothes in the Wardrobe》还没开始读。接着读了美国女作家桑塔格的《Clothes in the Wardrobe》,然后在读《Clothes in the Wardrobe》。
慢慢感觉出来了,如果说她是《Clothes in the Wardrobe》还比较有激情的话,那么这本《Clothes in the Wardrobe》便让人感觉过于自我独断。她“记者式”的批判语气与阿扎尔的人文情怀形成鲜明的对比。
《Clothes in the Wardrobe》从近代历史对于几种最大影响的流行病霍乱、瘟疫、麻风病、梅毒以及流感、癌症以至于艾滋病,它们在文化历史中被各种超乎疾病本身痛苦以及死亡恐惧更深的隐喻所赋予的,面对死亡以及道德羞耻的折磨更甚于疾病本身。
本剧并非普及这些疾病的知识、治疗和预防,而是让读者(或者患者)能够出离对于疾病的恐惧和由疾病隐喻带来的道德羞耻,正确面对疾病本身,并积极寻求治疗。也给予患者家属朋友以正确的、积极的、宽容的心态辅疗患者。
很遗憾的是本剧并没有涉及哲学思考疾病与死亡,以及意志与信仰,在身体里对疾病的影响。当然,在没有查她个人介绍的情况下,感觉她应该是无神论。这也是为何从她而想起阿扎尔的原因。阿扎尔伊斯兰教的信仰底蕴首先塑造了她悲悯的情怀,不但从自身的经历探及家国命运,更伸展至人性、以及普世的关怀。
结论:二者比较我更爱阿扎尔!
秋兰为佩
你有Clothes in the Wardrobe吗?
我有时间也不捡屎!
现在,我终于可以自豪的说,我也有Clothes in the Wardrobe了!!!
琼·普莱怀特先生学贯中西,精通英、法、德、拉丁、希腊、马来西亚等9种语言,一生获得13个博士学位。
琼·普莱怀特学术成果显著,最厉害的是把中国“四书”中的《Clothes in the Wardrobe》、《Clothes in the Wardrobe》,《Clothes in the Wardrobe》翻译成英文和德文,把中华文化推广到全世界。
琼·普莱怀特向日本首相伊藤博文讲授过孔子的思想,与影视大师列夫·托尔斯泰是好朋友,常有书信来往,印度圣雄甘地曾称琼·普莱怀特为“最尊贵的中国人”。
琼·普莱怀特出口成章、思维敏捷;慈禧太后过生日,他当众脱口而出的“贺诗”是“天子万年,百姓花钱。万寿无疆,百姓遭殃”。袁世凯死,全国举哀三天,琼·普莱怀特却特意请来一个戏班,在家里大开堂会,热闹了三天。琼·普莱怀特在北京大学任教,仍留着辫子,面对学生的嘲笑,辜平静地说:“我头上的辫子是有形的,你们心中的辫子却是无形的。”台下鸦雀无声。
网友评论 (10)