这话一出,下面的学生面面相觑,杨老师的翻译居然连及格都没有?
杨娇用不服的目光看着他。
“既然如此,那我试着给你翻译翻译好了。人人皆生而为新,生于世而亘古未见,人人皆生而为赢,富于思而受用终生。人人皆特立独行,所见,所闻,所感,所说,所品,所思异彩纷呈。人人皆卓尔不凡,知其所能,察其所限。人人皆是举足轻重,思虑明达,洞察秋毫,富有创意,人人皆是卓越的天才,人人兼具王者的风范。”
“……”
杨娇不知道该说什么,下面的同学或许不明白,他们对于英语只停留在字面翻译的层面,但是这个林跃对于翻译的理解,已经超出高中,不,应该说超越大学的层次,因为像这种涉及人伦和道德的句子,按照字面翻译是没有力度的,需要用更加富有冲击力和激情的文字来描述,这也是为什么一本外语著作,给不同的人翻译,会有不同的效果的原因。
如果把他的翻译比作十分,她的翻译确实只配五分。
林跃又说道:“英语听力第9题,正确答案是,b是我故意选错的。”
试卷还没发下去,他居然知道哪道题做错了。
杨娇彻底不知道该怎么面对他了,事到如今,可以确定的是,所有人都搞错了,这家伙绝对不像他以往表现的那么简单,那么这到底是怎么一回事?
“不理解是吗?”林跃说道:“不理解就对了,我一直在解放碑中学读书,从初中到高中,一路走来,比陈圆圆高一年级,其实很早以前我就注意她了,不过还是以学业为主,现在她高三了,18岁了,能够为自己的人生负责了,我呢,认为时机成熟了,于是上半年故意考了一个低分,为的就是复读一年,跟她来到一个班级,所以,现在你明白了吗?”
有这种事?
同学们完全无法接受这样的展开,都觉得他是个理转文的傻子,结果呢,这个傻子把大家都耍了,人家英语水平高到可以教训班主任,窥一斑只全豹